您的当前位置:首页正文

2017年北外翻译硕士日语考研参考书、历年真题解析、真题模拟

来源:独旅网
北京外国语大学日语翻译硕士考研信息复习经验经验指导1、抓住重点,快速复习3、明确背诵,精确记忆5、模拟训练,名师批阅2、建立框架,系统复习4、区分主次,结合热点6、押题模考,一战封侯一、考试科目:1、思想政治理论2、翻译硕士英语3、日语翻译基础4、汉语写作与百科知识

★★★★★育明教育解析:北外从15年开始取消了笔译,只招生日语口译,招生人数8人左右。选择北外日语翻译硕士的同学要注意,北外初试就有对于二外的考查,难度也是比较大的,对于二外的选择是固定的,就是对于英语的考查,这点提醒大家在备考日语的同时不能忽视对于英语的练习,平时要多注意英语知识、英语词汇的积累。分数线:

2016年思想政治理论、翻译硕士英语单科分数是53分

育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌两门专业课(日语翻译基础、汉语写作与百科知识)209分总分350分

2015年思想政治理论、翻译硕士英语单科分数是52分

两门专业课(日语翻译基础、汉语写作与百科知识)226分总分345分

2014年思想政治理论、翻译硕士英语单科分数是55分

两门专业课(日语翻译基础、汉语写作与百科知识)218分总分350分

★★★★育明教育解析:从分数线上看,北外日语翻译硕士对于思想政治理论和翻译硕士英语的要求相对比较稳定,过线就可以,但是同学们尽量把分数提高,在总分上占有优势,两门专业课北外有单独的划线,这几年的分数线基本在200——230分左右,从这看出北外对于专业课是十分看重的,同学们一定要认真准备,认真的对待,这也是拉开距离的地方.

2016年北京外国语大学考研:日研中心试题回忆版—661日语基础一、给汉字注假名。(2*8=16)1、饒舌2、示唆3、御中4、言語道断5、歯車6、芳しい7、手薄

育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌8、最期

(第一题是给出句子和划线的词语,标注假名。)

二、根据假名写汉字(2*8=16)1、ジミチ

2、ダソクですが、最後一言~~~3、エマキモノ4、ロウキュウした建物

5、朝青竜をネットでキョウハクした男は逮捕された。6、オモカゲ

7、教室の中でナイショクして、先生に見つかれた。8、~~はケンアン事項になった。(一共是8个句子,根据片假名写出汉字)

三、选择适当选项(2*7=14)

1、交渉は()に乗り上げる。暗雲、暗溝、暗渠、暗礁2、いっそ、きちっと、ずばり、ちゃんと3、黒(

上がり、ぐるみ、ずくめ、まみれ

4、サポート、スタート、ディベート、ノミネート5、小学生()いざ知らず、大学生。。。。6、カルテ、カルタ、カルコ、カルス

7、派遣社員には、アーティストとしての考え()出来上がらない、できかねない、できっこない、できるしかない

育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌(7个句子,选词或句子填空。)

四、下列词语用法正确的是?(2*8=16)1、切ない

2、つくづく(有一个选项是:つくづく試みる;一个选项是:~~つくづく自分が情けなくなった)3、さぞ

4、言い切る(一个选项是:彼は途中で話を言い切る;另一个选项是:彼は彼女が犯人だと言い切る)

5、落ち合う6、恐れ入る

7、立て替える(一个选项是:切符を買うとき、山下さんの分を立て替える)8、もつれる

(题型和N1是一样的,每个词语下面是四个句子,选择词语运用恰当的句子)

五、根据前文选后文(2*8=16)(以下为选项)A、を禁じえないB、ずにはすまないC、てやまないD、ないものではないE、ずにすんだ

(8个句子,每个句子都是不完整的,根据全文意思,从5个选项中选择正确选项,可以重复选择。)

育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌六、古语部分(20分)

七、翻译:(16分)

选自杨红珍《中国传统文化中的蝉》(共两段)

蝉,这种普通而常见的昆虫却在中华民族灿烂而悠远的文化史中扮演了十分重要的角色,蝉一直被视为纯洁、清高、通灵的象征~~~

八、阅读一:与汉语学习有关

大意:日语学习中,汉字学习是一个难点,不仅对于母语学习者来说很难,对外语学习者也很难。学习日语的台湾人为例子,说出了一些容易犯的错误。涉及的问题:有声字音、无声子音;

常用汉字的数量,常用汉字是日本的学生从小学—初中、还是小学—高中掌握的汉字?

九、阅读二:与异文化有关

大意:介绍了一个留学生刚开始到日本的时候很是新鲜,但过了一段时间就觉得不适应,因为觉得周围的日本人都不直接说出自己的意见,很难适应,打工也不顺心;再后来逐渐适应,发现日本人不直接说出自己的意见是为他人着想的表现。等到留学生回国,又对本国的文化产生了违和感。留学生在日本文化和本国文化中有一种丧失感。涉及的问题:

留学生刚到日本的时候可以用什么来形容?有四个选项,我选的是[ハニムーン];

留学生对日本文化感到震惊,这叫做?A、カルチャー?ショック

育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌B、カルチュラル?アウェアネス

C、カルチャー?アシミレーターD、アカルチュレーション;下列哪种情况容易产生“自我丧失感”;

十、阅读三:副词分类

介绍了副词的分类:样态副词、程度副词、陈述副词(其中陈述副词是需要自己选出来的),介绍了三种副词的基本用法,并指出动词的て形有时候也起到副词的作用。涉及的问题:

下列属于样态副词的是?下列属于程度副词的有?

下列动词的て形中,起到副词作用的是?

十一、阅读四:日语中存在不遵守语法规则的情况,如敬语、时态、服务行业的一些用语。

北外翻译硕士日语招生目录专业代码及名称研究方向代码及名称所属院系招生人数考试科目①055106日语口译(83)日语口译005日语系8③④101政治②211翻译硕士英语359日语翻译基础448汉语写作与百科知识翻译硕士日语考研分数线、参考书目:院系日语系

专业方向日语语言文学

政治53

外语53

两门专业课要求

225

总分350

育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌MTI(口译笔译)209

2013——2015年分数线年份

专业方向

政治外语

两门专业课要

日语系

2013年2014年2015年

育明解析:

从上面的报录比和分数线可以看出,日语口译开设的是比较晚的,2013年开始开设的,分数线每年都有所增高,说明报考的人数每年都在增加,想要考日语口译的同学们需要注意啦,要比以往更努力,考上的机会才会增加。

MTI(口译笔

译)

545552

214218226

350350345总分

日语考研考试科目:日语口译初试考试的科目为:①101政治

②211翻译硕士英语③359日语翻译基础④448汉语写作与百科知识

北外的日语口译复试包括日语笔试和面试。

日语口译复试的参考书目为:

许钧:《翻译概论》,外语教学与研究出版社,2009年3月;陆留弟:《日语口译实务2级》,外文出版社,2005年8月;

育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌邱鸣:《日语口译实务3级》,外文出版社,2005年9月;塚本慶一:《中国語通訳者への路》,大修館書店,2003年4月。

日语口译就业情况

日语口译毕业生主要分布在外交部、商务部、教育部、财政部等中央各大部委外事机构;中日友好协会、新华社、国际广播电台及各省市外办、大学和科研院所、金融机构、三资高科技企业等。

2017北外日语翻译硕士口译MTI考研日语初试经验分享

一、日语翻译基础题型:

1、词语翻译:中日、日中各15个;2、篇章翻译:中译日、日译中各2篇;3、作文资料

CATTI三级口译中国語通訳への道日本优秀作文选日语文章写作教室NHK人民网日文版

日语专业基础日语考研真题详解复习思路:

除了三级里面高科技的部分,每一篇都很认真翻译,直接写在译文本上,和答案作对比。一共刷了三遍,所以花了大量的时间。后来慢慢翻多了心里就有底了,才会变成直接视译。我自己总觉得写下来

育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌记下来心里才踏实,所以不会翻的、或日语长句不知道怎么翻成中文的,全都写到笔记本上了。厚厚一本全部写完了。词语部分:

召回,据え膳、百年树人,競売等,忘了是多少个词了,第一次见。后来考完回家一翻CATTI二级的书,都是在二级有的!我哪怕三级和道少看十分钟,翻翻二级单词表也好啊!!以往考的是三级和道,所以我几乎都能把那两本书背下来了,怎么偏偏考了我没翻过的二级呢!那天下午十分懊悔,后悔自己怎么那么大意,感觉要和北外さよなら了。其余还记得的有小僧、ゼロエミッション、圆桌会议,智囊团,反倾销…

所以,各位同学一定要注意把二级也看了!日译汉

挖白薯相亲活动!いも!いも!いも!白薯!我天真以为这不是地瓜,地瓜是さつまいも!所以巨高兴地翻成了土豆。考完一回想,擦了土豆是じゃがいも啊!连这都错了你好意思说自己呆过日本自己做过一年饭啊!

另一篇是说日本的什么法院陪审制度之类的。具体内容忘了,不过有一点点难度。有一些长句。中译日

正能量。不难。是介绍这本书的。

另一篇是信达雅。也不难。是说要遵循原文原话,讲究意境,意境!意境!我翻成了雰囲気、考完下来一回想,我擦!不是应该用ニュアンス吗!你不是不知道这个词你经常碰到这个词啊你是选择性失忆吗!!

后面作文记得有两篇。最后一篇是写日本文化软实力,用动漫外交啥的,然后让我们用中文概括文章意思,并写500字左右日语小论文。完全没想到是这种题型。

最后126的分数,扣除单词不会的7分左右,4道翻译和两篇作文部分扣了17分。平均每部分扣3分。

育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌总结:当时考完下来心情就是-_-#除了单词部分,我觉得刷不刷三级和道没什么区别啊!

二、汉语写作与百科

原本乱糟糟的东写一块西写一块,后来恨下心来又把东西全按类别按时间抄了一次。一目了然,很容易背。小作文我还庆幸自己背了倡议书,结果大作文完了,散文。呵呵散文。长大到现在我都没写过也没了解过什么是散文。不知道写了篇什么东西出来。

百科词条还是重头戏吧。反正如果没那么认真准备的话,肯定是25个都写不出来了。得分102所以大小作文真的不知道扣多少分…呵呵。不过还是幸好背了词条~

三、翻译硕士英语(英语是北外自己出题~)题型有:

词语辨析,语法,完形填空,阅读,中译英,作文。

词语辨析比较难一点,因为四个选项每个词都长得差不多=,=,略bt,大家看看真题就知道了。所以一定要背单词,做好准备。

一开始是用百词斩。但是原以为很有效,其实过了一个月还是会忘,只看手机刷单词心里也不踏实。后来到了10月份才开始刷大红宝书。是十月份啊...头发掉得更厉害了...路上就听单词,不断强化记忆。语法部分,本人英语底子还行,没操太大心,翻了一下外研出版的大学英语语法。

对了,北外会出往年原题的!每年都会出现往年原题!真题很重要!!对每道真题都要认真理解,特别是词语辨析和语法部分。

其它完形填空,阅读,中译英,作文等,不难,不过一定要练出那种感觉,不然真的会蒙掉。虽然是这么说,但个人感觉,拿60分还是不难的。最后得分:72资料

育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌外研出版的语法书词汇红宝书

北外历年英语真题(10年-15年)

四、政治

资料用的是肖秀荣的全套,得分66分,选择题应该错了4题。

复试调剂如何选择院校和专业如何选择调剂院校

在选择调剂院校前,首先要及时地了解各个院校的考研调剂信息,尤其是目标院校的调剂信息。调剂信息可以从多种渠道收集,包括:目标院校的研究生招生网页,研究生招生信息网,新浪等媒体的考研调剂信息网站等。除了从网上查询并申请调剂外,对于自己重点关注并有可能录取自己的院校,还可以通过电话向这些院校的研招办和院系询问了解最新的调剂信息。如果自己和报考专业的导师有一定的关系,比如在校生和自己学校的老师,还可以请求他们为你介绍或推荐其它的院校或导师,他们一般对同类院校和专业有较多的了解,甚至与某些院校和导师有很密切的关系。

不同院校对调剂的政策是有很大差异的,考生在选择前一定要对此有所了解。有些院校根本就不接受第一志愿报考其它院校的考生的调剂申请,比如北京航空航天大学,该校就明文规定不接收任何第一志愿未报考该校的考生的调剂申请;另有一些院校规定主要接受或优先接受\"211\"和\"985\"院校毕业的考生的调剂申请,比如重庆大学,该校明确表示原则上优先接收\"985\"工程、\"211\"工程及行业特色高校的优秀生源;除了这些要求比较高的院校外,大部分院校是愿意接受其它各类考生的调剂申请的。比如北京信息科技大学,该校明确表示全部专业都接收调剂申请,并且调剂申请没有特殊的要求。针对这些情况,考生在选择调剂院校前,一定要了解该院校的调剂政策,然后根据自身的实际情况合理选择。

育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌调剂分为校内调剂和校外调剂。如果考生分数线达到该校复试分数线,但未达到所报院系或专业的分数线,那么可以申请在该校内调剂。一志愿专业复试不合格的考生也可以申请校内调剂。校内调剂要求达到期望调剂到的院系和专业的分数线,一般仅限于相近专业(或领域)的调剂,不能跨学科调剂。

选择校外调剂院校时,一定要务实,要调整好自己的心态,要根据自身的实际情况选择相应档次的院校。一般说来,调剂到的院校比报考的第一志愿院校要低一个档次,通常是从名校往普通院校调剂,从重点院校往一般院校调剂,从中东部地区往中西部地区调剂,从一线城市往二三线城市调剂,因为调剂的本质就是退而求其次,所以在选择调剂院校时一定要降低自己的期望和要求。

如何选择调剂专业

调剂专业的选择通常要求与第一志愿所选专业是相同或相近的专业,一般不能跨学科调剂,否则调剂申请容易被否决。例如北京航空航天大学要求相互调剂的专业统考科目必须一致,且业务课考试科目须相同或相近,重庆大学规定不能跨学科调剂。

有些报考热门专业的考生,由于报考人数多,竞争激烈,最后在复试时未能通过,这时选择调剂专业时可以考虑相近但不是很热的专业。有些院校的新专业(包括某些名校的新专业)由于大家不是很熟,所以报考的人数可能也不多,考生在调剂选择时也不妨考虑一下,例如中央财经大学的中国金融发展研究院的金融学(现在复试线在400分以上),第一年招生时遭冷遇,没有招满。另外,随着最近几年专硕招生比例的不断扩大,对于某些偏重实用性的专业的考生而言,不妨考虑从学硕调剂到专硕,当然这也是在相同或相近的专业之间进行调剂。

育明教育考博分校针对北京大学翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。每年专业课课程班的平均通过率都在85%以上。育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学

育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。

育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌翻译硕士考研资料:(全套)

(一)汉语写作与百科知识---天津出版传媒集团

李国正,夏衍教授主编,这本书针对近三年各个翻译硕士院校的真题进行了分析和统计,并总结了历年各个院校翻译硕士考研规律。

翻译硕士英语真题解析---天津科技出版社出版英语翻译基础真题解析----天津科技出版社出版(二)真题集汇总:2010年翻译硕士考研真题集2011年翻译硕士考研真题集2012年翻译硕士考研真题集2013年翻译硕士考研真题集2014年翻译硕士考研真题集2015年翻译硕士考研真题集2016年翻译硕士考研真题集翻译硕士考研词汇精编-----分类汇总翻译硕士考研词汇精编-----分频汇总

育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容