论商务英语专业课程建设
来源:独旅网
20I 1年7 南京晓庄学院学报 JOURNAL OF NANJING XIA0ZHUANG UNIVERSITY Ju1.201 NO.4 第4期 论商务英语专业课程建设 顾维勇 (南京晓庄学院外国语学院,江苏南京211171) 摘要:该文从商务英语专业(方向)建设切入,着重论述了商务英语专业(方向)的课程建设, 提出了商务英语的课程可分为二大模块:专业课程和拓展课程。专业课程为核心,拓展课程为核心 课程的延伸或辐射。课程建设与教学中的关键是商务英语或商务专业知识和商务英语教学的文体 意识。 关键词:商务英语;课程建设;专业知识;文体意识 中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1009—7902(2011)04—0062—05 2007年4月,教育部批准在高校本科招生专业 中设立商务英语专业,对外经济贸易大学成为当时 全国唯一一所经教育部批准开设此专业的大学。 2009年l0月,中国外语教材与教法研究中心 把商务英语教学示范基地落户南京晓庄学院正是顺 应了这一社会经济发展需求,是提升商务英语专业 建设,促进商务英语教学改革的一大举措。 一2008年,又有上海对外贸易学院、广东外语外贸大 学相继获准设立商务英语专业。2009年扬州大学、 西安外国语大学等4所高校也获批开设商务英语专 业。至2010年全国共有l5所高校获教育部批准设 、商务英语专业(方向)建设 商务英语(BUSINESS ENGLISH)为目前比较通 置了商务英语专业。这就意味着商务英语作为一门 适合我国经济发展、社会需求的独立专业得到了教 育部的认可。无疑,它将成为我国传统英语语言文 学专业以外培养英语人才的又一有效模式和新型途 径。2008年10月下旬在第八届全国国际商务英语 用或流行的专业名称。其实,在专业设置和教学实 践中各学校对这个专业的名称也不完全一致,诸如: 经贸英语,外贸英语,实用英语,应用英语,商贸英 语,等等。各校在专业建设方面也因各自的培养同 标不同而有所侧重。 南京晓庄学院从2000年合并升格本科以来一 直开设商务英语专业方向,2003年以前名称为“俺 用英语”,2004年开始招收商务英语方向的学生,作 为本科英语专业下的一个专业方向开始招生。在专 业建设过程中,我们也经历了一个从专科层次到本 科层次的提升过程。2003级该专业为我院的最后 一研讨会上,教育部高教司文科处处长刘向虹在开幕 式上发言明确表示,“纯语言文学的外语专业出路 越来越窄,商务英语专业反之越来越热,这顺应了当 今中国社会对商务英语人才强烈的需求,也是高校 英语专业教育逐步转向注重应用的素质教育的结 果”。 中国国际贸易学会国际商务英语研究委员会的 统计数据表明,我国开设商务英语方向或课程的大 个专科层次的专业。2004年我们开始招收本科 层次的商务英语专业方向,2011年将是第7年招 生。班级数从开始的一、二个班,发展到现在的…一届 6—8个班。 专院校已由20世纪80年代末的300余所扩大到了 2007年的540多所,2008年已发展到了700多所高 校,可见发展速度迅猛异常。江苏省大部分高校都 开设有商务英语专业方向的课程。 收稿日期:2011—04—13 (一)商务英语课程设置 我们在商务英语专科(称为应用英语专业)时 基金项目:江苏省哲学社会科学界联合会“人文江苏系列研究”重点课题(外语类)(WJSWIO一03)c一 作者简介:顾维勇,南京晓庄学院外国语学院教授。 ~62— 主要考虑学制只有3年,在打好英语基础后增加几 门商务或外贸类的拓展课程,如:外贸函电(英),贸 易实务(中英),商业心理学(中文),国际法基础(中 文),对外经济贸易导论(中文)。由此可以看出,当 时我们开设的课程以中文授课为主。一是师资问 把队伍中曾经有过外贸经验的教师整合到商务 英语教研室来,把原来教师队伍中本科阶段学过商 务英语相关专业的老师调整过来。 3.人才补充 从04年开始我们注意补充商务英语方向人才 题,二是认识问题,可以说是商务英语起步阶段。 2004年招收本科商务英语方向后,对专科的培 16人,这些新教师有的是本科阶段是商务英语方向 的,有的来校后确定教学方向为商务英语。 养方案作了大幅调整,课程设置主要有:公共课464 课时,占总数16%;英语语言课程(含二外)1236课 时,占总数42%,主要课程有:综合英语、英语写作、 英语语音、英语听力、英语会话、英语阅读、英语语 法、二外;商务英语必修课程756课时,占26%,主 要课程有国际商务英语、实用文体翻译、国际贸易实 务、英语函电、商务英语听说、商务英语谈判;商务选 修课程(中文)192课时,占6%,课程有:商业心理 学、国际法基础、对外贸易导论、商界礼仪、公共关系 学、外贸常识等;其它选修及文化课程266课时, 占9%。 2008年由于全院改为学分制,2009年我们实施 了新的培养方案。这个方案分为四板块:一是公共 课,二是英语语言课,三是专业方向课,四是选修课 (选修课分为语言类拓展课程和专业方向类拓展课 程),这样的课程设置有了更趋合理的调整。英语 语言类课程与商务英语方向类课程的比例约为60: 40。商务英语的核心课程为对外贸易中的国际支付 与国际贸易实务,主要课程有:商务英语阅读、工商 导论、国际支付、国际贸易实务、国际金融英语、国际 营销、电子商务、国际商务谈判、商务英语口译、国际 商法实用文体翻译等1 1门。专业方向拓展课程有: 中国文化概要、西方文化概要、经济学导论、管理学 导论、国际商业伦理、跨文化交际、国际知识产权、国 际商业计划书、国际商务礼仪、国际商务沟通等供学 生任选6门,约12学分。 (二)商务英语师资培养 2004年开始,我们加大了师资的培养力度,采 取下列措施: 1.机构调整 成立了商务英语教研室,从开始的2、3人增加 到现在的25人,其中承担商务英语主干课程的老师 17人。队伍中有过外贸或商务经历或经验的教师3 人,持有商务各种相关证书的5人。对商务英语的 课程我们提出每门课程须有2人以上教师担任,每 位担任商务英语教学的教师尽量承担2门以上课 程,这样可确保师资到位,不缺位。 2.队伍整合 4.进修培训 从新教师中选派参加进修或培训,让他们迅速 熟悉商务英语某门课程,有的老师利用业余时间通 过自己的努力获得了单证员证、导游证、翻译证等。 (三)商务英语教材选用与建设 就商务英语教材而言,其发展分为两个阶段: 从2004级开始,国际商务英语课程作为基础向 专业的过渡课程,我们选用了高等教育出版社的体 验商务英语;专业主干课程我们主要选用清华大学 出版社出版,由湖南大学商务英语系教师编写的一 套商务英语教材,该教材自成完整的体系(16册), 我们选用了其中与我们课程设置相关的教材,如:国 际商务谈判、国际贸易实务、国际市场营销、国际支 付与结算、国际商法等。 2007级商务英语方向的学生从第五学期开始 进入专业方向的课程学习。我们陆续选用上海外教 社新从美国世界贸易出版社引进并出版的原版教 材,这套教材亦自成体系,作者均为母语为英语的专 家,语言表达地道,且精通商务英语相关的课程。以 《国际支付》及《国际贸易单证》的作者Edward G. Hinkelman为例,他的丰富的研究成果集中于一个 专业方向——国际贸易。 有些课程的教材市面上找不到合适的,我们自 己动手编写。 以商务英语翻译教材为例,高等教育出版社 2003年出版的由广东外语外贸大学张新红,李明主 编的《商务英语翻译》(英译汉)作为一本专论商务 英语翻译的教科书,冠名为“普通高等教育‘十五’ 国家级规划教材”。众所周知,这是高等教育出版 社出版的一本全国最高级别的、最具权威性的教科 书,由于其“高级别”和“权威性”而在同类教材中可 能是使用最为广泛的教科书(该书2003年1月第一 版,2004年12月不到二年时间已是第6次印刷, 2009年已是第17次印刷了),就是这样的一本教科 书却出现了大量的在思想意义上或在文字上背离了 原文的误译,甚至译例与本书中的理论相互抵触,亦 即本书的“翻译理论”与本书的翻译实例出现了“撞 车”而相悖。该教材的主要问题在于大量的译例存 一63— 在不符合商务文体翻译规范的误译。编著者在该书 的“前言”中开宗明义地指出:“‘商务英语翻译’是 一商务英语专业的培养目标应该是普通英语语言 加经济贸易活动中使用的专门英语,在打好英语语 言基础上学习专门英语,培养的毕业生是英语语言 加商务英语方向的复合型人才,适应我国经济建设 的需求。 商务英语专业的培养模式是英语语言(前2学 年)+商务英语(后2学年)。 门培养复合型涉外人才专门设置的高级翻译课 程,主要面对国际商务管理、国际贸易、国际金融、国 际经济法、国际旅游等专业方向的高校英语专业学 生,以及辅修英语相关专业的高年级学生,旨在帮助 他们利用文体分析法分析和识别各类商务语篇在遣 词造句和文体规范等方面的典型特点,培养他们熟 明确商务英语学科的方向与目标,以英语为载 练使用各种翻译技巧对商务语言进行翻译操作的技 能意识,最终提高他们准确规范地翻译各类商务英 体学习掌握商务知识与技能,以培养符合社会需求 的复合型商务英语专门人才。 语语篇的实际操作能力”。ll 但是作者在书中引用 的很多译例却与编写意图相去甚远。主要翻译错误 在于译者忽视了商务英语文体中的词语叠用现象, 不知商务英语中名词的复数形式常用来表示“量”, 缺乏商务英语知识,最根本的是译者缺乏商务英语 翻译的文体意识。 笔者对此教材中大量的误译曾撰文提出批评, 成果已发表在《上海翻译))2007年第一期 。同时 根据我们自己的培养目标,笔者于2003级学生开始 试用自编讲义《实用文体翻译》,经过几届使用后整 理成书,2005年11月由国防工业出版社正式出版 发行,2007年第二次印刷。 二、商务英语专业(方向)的课程建设 2009年1O月,中国外语教材与教法研究中心 商务英语教学示范基地在南京晓庄学院外国语学院 落户挂牌,使我们对商务英语专业方向的建设有了 一个更高的起点,也有了更远的目标,商务英语专业 (方向)建设的核心问题是课程建设。 (一)学科建设的内涵 在教育部本科专业目录里,商务英语专业属外 国语言文学类(050200),与各语种(英语050201,俄 语050202,德语050203……)并列,商务英语 050249,包括翻译050255。 陈准民,王立非撰文《解读(高等学校商务英语 专业本科教学要求)》中将商务英语界定为“在经济 全球化的环境下,围绕贸易、投资开展的各类经济、 公务和社会活动中所使用的语言,具体包括贸易、管 理、金融、营销、旅游、新闻、法律等”。 事实上,根 据我国社会经济发展的实际情况以及高等教育开设 商务英语专业的教学实践,商务英语的内涵或核心 主要为对外贸易中所涉及的各种活动中使用的英 语。从首批获批的三所高校的名称(北京对外经济 贸易大学、上海对外贸易学院、广东外语外贸大学) 我们不难看出这个核心内涵。 一64一 (二)课程建设 《高等学校商务英语专业本科教学要求》中对 课程设置的比例为: 英语语言能力课程约为50—60%; 商务英语课程约为20~30%; 跨文化交际课程约为5—10%; 人文素养课程约为5一l0%; 毕业论文与专业实习约占15%(不计入总课 时)oTM 广东外语外贸大学商务英语专业课程开设的比 例为: 英语语言类课程60%; 英语文化类课程10%; 商务英语类课程30%。 5 根据教学实际,我们建议略作调整: 英语语言课程60%; 商务英语课程(专业)30%; 商务英语课程(拓展)10%。 商务英语专业(方向)围绕对外经济贸易开设 相关课程,可分为两大模块:专业课程和拓展课程。 专业课程为核心,拓展课程为核心课程的延伸或 辐射。 专业课程主要包括:(括号中为选择开设课程, 可根据自己制定的培养目标来选择) 1.商务英语语言技能(商务英语听力、商务英 语口语); 2.商务英语(基础向专业的过渡课程)(商务 英语阅读、综合商务英语、国际贸易英语、经济英语 阅读、经贸报刊阅读); 3.工商导论(商学导论); 4.国际金融(国际货币,金融学、金融案例、斟 际金融业务、金融经济学、金融英语阅读); 5.国际营销(国际营销失误案例解读、营销原 理、营销实务、营销案例、营销策略); 6.国际商务谈判(谈判礼仪、谈判案例、谈判技 巧、合同谈判); 7.电子商务(外贸函电、电子) 8.国际支付(支付与结算、国际贸易单证、跟单 与托收、UCP600:Uniform Customs and Practice of Documentary Credits<<跟单信用证统一惯例》、银行业 务); 9.商务英语翻译(口译、笔译)(应用英语翻 译、实用英语翻译、实用文体翻译、国际金融与翻译、 商务英语合同翻译、经贸英语翻译、实用英汉翻译理 论与实践、商务英语写作与翻译、当代国际商务英语 翻译、实用翻译、实用文本翻译、应用翻译综合教 程); 10.国际贸易实务(国际贸易流程、商务英语模 拟训练、商务英语实训); 拓展课程主要包括:把经济学、法律和管理类的 课程列为拓展课程,主要考虑本科学生的教学层次 和未来的工作实际。无论从语言的难度,还是从人 才培养层次的要求来看,这两类课程主要应该是研 究生以上层次学习研究的内容,如MBA的研究生。 11.经济学导论(国际经济学、宏观经济、微观 经济、国际经济导论、西方经济学导论); 12.国际商务交际(国际商业文化、国际商业伦 理、商务沟通、管理沟通、商贸文书、国际商务导论、 国际商务礼仪、企业文化); l3.跨文化交际(中国文化概要、西方文化概 论、英美文学作品鉴赏、英语演讲); l4.国际贸易知识(WTO、关税、国际知识产权、 国际商业计划书、国际企业贸易); l5.国际商务拓展(会计学、统计学、财务); l6.国际商务法律(国际商法、合同法、公司法、 合资企业法、投资法); l7.国际商务管理(人力资源管理、企业管理、 贸易管理、FDI)。 2009年起,我们对现有的培养方案进行必要地 调整,确保商务英语核心课程、拓展课程如数如期开 出。明确核心课程开设的目标,并尽可能与某些岗 位证书结合起来。如: 支付与结算(单证,UCP600)——外贸单证员 证书; 国际贸易实务——外销员证书(国际贸易实务 主要讲授:贸易概念,商务合同,保险,仲裁,贸易流 程及实训); 国际商务谈判、商务英语听力、商务英语口 语——口译证书; 翻译——翻译证书。 继续完善自编教材,继《实用文体翻译》后, 2010年我们出版了《国际金融英语》教材,《实用文 体翻译》将修订再版,另有几种教材已列入编写计 划或已在编写中。 (三)商务英语教学中的文体意识 1.选用商务英语原版教材 商务英语专业通过英语学习商务专业的内容, 教材是教学的基本点之一,选用英语教材,特别是原 版英语教材尤其显得重要。平洪认为:“本专业以 商务英语综合训练为起点,要求学生具有高级程度 的英语水平,了解英语国家的社会文化,并通过英语 去学习系统的商科知识”。同时,“商务英语本科专 业并不是简单地在英语课程中加入商务的内容, 而是英语专业本科主干课程和商务英语专业本科 主干课程的有机结合:一方面强调英语语言技能 的专业训练,另一方面强调商科课程的全英教学。 这样的人才培养模式使我们在教育对象‘学生’身 上体现出英语和商科的交叉和融合,两个学科的 相辅相成。英语语言水平的提高有助于他们学习 商务知识,而商务知识的学习过程又帮助他们提 高英语水平,最终培养出国际通用型高级商务人 才”。 2.双语授课 使用商务英语原版教材有利于学生在获得商务 英语知识的同时提高英语语言水平。但商务知识必 须专业化,而专业化的途径之一是提供专业的表达, 特别是专业术语和定义的表达。担任商务英语教学 的老师必须有商务意识,并具备相当的商务专业知 识,否则,有些商务英语表达一看就明白,但一用汉 语表达便是错的。略举二例如下: 《国际贸易单证》一书中39页:STOWAGE IN— STRUCTIONS These are specific instructions given by the consignor in a letter or on a shipping line or freight forwarder’S pre—printed form regarding how or where a shipment should be stowed during transport.[ ] 作者在导读中给出了“装载或理仓须知 (STOWAGE INsTRucTIONs)”,其实“它们是发货 人对运输期间货物的配载或积载以信件或用运输公 司或货代印制好的表格形式给出的具体指令”。正 确的术语是“配积载指令”。配载回答WHERE的 问题,积载回答HOW的问题,即如何堆装,相应地 STOWAGE PLAN术语为配载图或积载图。 上述同书第1页:Therefore。a document is an of- ifcial paper that serves as proof or evidence of some— thing.作者在导读里的译文是:单据是用来证明或 一65— 证实某一事情的官方文件。 从理念上更新,打破传统的语言教学观念,让语言学 习与专业方向结合起来,通过语言载体让学生习得 商务知识。课程建设和课程教学中关键的是要具备 商务英语或商务专业的专门知识,把商务英语的文 体意识贯穿商务英语教学的全过程。 参考文献: [1]李新红,李明:《商务英语翻译》,北京:高等教育出版社 2003年版。 这是一个关于单证(document)的定义,在商务 语境下这里有三点需要注意:1.oficifal paper选择 词意;2.proof or evidence词语叠用;3.something 具体化 改译:单证是用来证明某交易活动的正式文件。 3.教学中强化商务文体/本意识 无论是教师还是学生从开始接触商务英语时就 要有强烈的商务文体/本意识,时刻提醒自己这是商 务文体/本。否则,会贻笑大方。 特别是当自己对所教/学的内容无法理解通顺 [2]顾维勇:《析几种商务英语教材及其译例》,《上海翻译》, 2007年第1期。 [3][4]陈准民,王立非:《解读(高等学校商务英语专业本科 教学要求)》,《中国外语》,2009年第4期。 [5][6]平洪:《商务英语本科专业人才培养模式探索》,《中 的时候,更要警觉到这种意识,要从商务英语语境进 行考虑,选择词义。这种意识归根到底是商务英语 的专业意识。当然具体地说,有术语意识,复数意 识,词语的搭配意识,语篇意识等等。 经过商务英语教学团队的共同努力,我们在商 务英语课程建设及教学方面取得了一定的成绩,回 顾近年走过的历程,商务英语专业建设与发展需要 国外语》,2009年第4期。 [7]Edward G.Hinhelman.The Documents of Exporting,Im— porting,Shipping and Banleing.《国际贸易单位(李月菊 导计)》,上海外语教育出版社2009年版。 (责任编辑:魏静) (上接第40页) 如同树精在濒临死亡前对故乡的怀念,“她又感 觉到了老橡树的飒飒声,她又听到了老牧师在谈论最 [2]康・巴乌斯托夫斯基:《金蔷薇》,上海译文出版社1980 年版,第22页。 高尚的行为、有声望的名字;谈论上帝创造的生灵可 以而且必须对未来做出些什么贡献,才能赢得永恒的 生命。” 】 这也是贯穿安徒生一生的内心的愿望与诉 求。从某种角度而言,安徒生自己也是一棵大树,精神 之根深植于故乡之土,以温和的人道主义精神与优雅 的笔墨,传递对于生命的思考与期望,并将博爱的繁枝 绿叶赠与不同时代与不同种族地域的儿童及成人。 参考文献: [1 J[7]安徒生著,李道庸、薛蕾译:《我的一生》,四川少年儿 童出版社1983年版,第1页、第479页。 [3][美]戴卫・赫尔曼主编,马海良译:《新叙事学》,北京大 学出版社2002年版,第5页。 [4]安徒生著,流帆译:《真爱让我如此幸福》,国际文化出版 公司2002年版,第27页。 [5]弗洛姆著,萨茹菲译:《爱的艺术》,光明日报f1』版社2006 年版,第86页。 [6]浦漫汀:《安徒生简论》,四川少年儿童出版社1984年 版,第59页。 [8儿9]1[11][12][13][14][15]安徒生著,叶君健译:《安 徒生童话集》,译林出版社1999年版。 (责任编辑:张青运) 66一