翻译一下,谢谢

发布网友

我来回答

3个回答

热心网友

when the train reached a hend ,it slowed down and then a simple house appeared,It was so easy to notice that everybody on the train turned to "enjoy"with eyes wide open
火车渐渐慢了下来,眼前出现了一个轮廓清晰的房子,它是这么容易被注意到,车上的每一个人都惊奇地张大了眼睛。

热心网友

当火车到达一Hend,将会减缓下来,然后出现一个简单的房子,它是如此容易tonotice 火车上的每个人都能张大眼睛享受/观看

热心网友

我估计有两个地方你一定拼错了,第一:“reached a hend”,应该是“reached ahead”;第二:“It was so easy tonotice that”,应该是“...to notice...”是吗?这样好象句子才说得通呢。

火车到站,伴随它缓缓地减速,月台渐渐地显露,显而易见,车上的每个人都面露喜色,个个睁大了双眼。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com