昏镜词引 的全文翻译

发布网友 发布时间:2022-04-23 09:34

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2023-10-09 15:56

《昏镜词引 》原文:

镜子工列十镜于贾奁。发奁而视,其一皎如,其九雾如。或曰:“良楛之不侔甚矣!”工解颐谢曰:“非不能尽良也。盖贾之意,唯售是念。今夫来市者,必历鉴周睐,求与己宜。彼皎者不能隐芒杪之瑕,非美容不合是用,是用什一其数也。”

译文:

制造镜子的匠人在自己的店铺的镜匣里摆放了十面镜子。把镜匣一看,十面镜子中只有一面镜子明亮光洁,剩下的九面都是模糊不清的。有人说:“这十面镜子的好坏之分太明显了。”制镜工匠微微一笑道:“不是不能把镜子全都造的明亮光洁,对于商人来说,只要把镜子卖出去就好,来买镜子的人,一定已经看过了许多镜子,想要选择与自己相宜的镜子。那光洁明亮的镜子不能掩盖极细微的缺陷,只有面目较好的人才能用,所以会买明亮光洁镜子的人,十个里面也就只有一个罢了。

扩展资料:

《昏镜词引 》的作者为刘禹锡(772-842),刘禹锡字梦得 ,汉族,洛阳(今河南省洛阳市)人,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文*改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。

《昏镜词引 》主要讲述了镜子明亮光洁不一定会卖得好,大多数容貌不好的人都会选择适合自己,能够掩盖自己缺点的不清楚的镜子,而是会选择照不清楚自己容貌的模糊镜子,这篇文章主要在影射君主在选拔人才是不注重真才实学,而是选择自己喜欢的,使得能人贤士不得重用,这篇文章充满了讽刺意味。

参考资料:百度百科-《昏镜词引》

热心网友 时间:2023-10-09 15:56

原文
镜子工列十镜于贾奁。发奁而视,其一皎如,其九雾如。或曰:“良楛之不侔甚矣!”工解颐谢曰:“非不能尽良也。盖贾之意,唯售是念。今夫来市者,必历鉴周睐,求与己宜。彼皎者不能隐芒杪之瑕,非美容不合是用,什一其数也。”
译文
制镜工陈列十面镜子于商人的柜中。在柜中看上去,只有一枚清澈,九枚都是雾茫茫的。有人说,好坏的区别太大了,制镜工微笑着说:不是每面镜子都不能做到清澈。因为商人的意愿,仅仅只能卖出镜子而已,现在来市集的人,一定是细心周到的挑选,选择与自己容貌相宜者。那清澈的镜子不能掩盖瑕疵,不是面目姣好的人就不能用,喜爱昏镜的人十个有九个,而喜爱明镜的十个中难有一个。
字词注释
1 贾奁:商人的柜。贾:坐商,这里指店铺。奁:镜匣。 2 皎如:洁白明亮的样子。 3 良楛(kǔ):好坏。 4 侔(m6u):相称。 5 解颐:开眼做笑。 6 市:买。 7 历鉴:一个一个地照。 8 周睐:全部看个遍。 9 是用:因此。 10 什一:十分之一。 11 或:有人 12 宜:合适,适宜 13 列:陈列 14 奁:镜匣 15发:启,打开 16 楛:粗劣,不精致 17 侔:相等,相称 18 什一:十分之一 19 皎如:洁白明亮 20 雾如:朦胧模糊

参考资料:http://ke.baidu.com/view/1211997.htm

热心网友 时间:2023-10-09 15:57

制镜工陈列了十面镜子在商人的柜子中。在柜中看上去,只有一枚是清澈的,其余九枚都是雾茫茫的。有人说,这好坏的区别太大了,制镜工微笑着说:不是每面镜子都不能做到清澈。因为商人的意愿,仅仅只能卖出镜子而已,现在来市集的人,一定是细心周到的挑选,选择与自己容貌相宜的镜子。那清澈的镜子不能掩盖瑕疵,不是面目姣好的人就不能用,喜爱昏镜的人十个有九个,而喜爱明镜的十个中却难有一个,原文
镜子工列十镜于贾奁。发奁而视,其一皎如,其九雾如。或曰:“良楛之不侔甚矣!”工解颐谢曰:“非不能尽良也。盖贾之意,唯售是念。今夫来市者,必历鉴周睐,求与己宜。彼皎者不能隐芒杪之瑕,非美容不合是用,什一其数也。”
译文
制镜工陈列十面镜子于商人的柜中。在柜中看上去,只有一枚清澈,九枚都是雾茫茫的。有人说,好坏的区别太大了,制镜工微笑着说:不是每面镜子都不能做到清澈。因为商人的意愿,仅仅只能卖出镜子而已,现在来市集的人,一定是细心周到的挑选,选择与自己容貌相宜者。那清澈的镜子不能掩盖瑕疵,不是面目姣好的人就不能用,喜爱昏镜的人十个有九个,而喜爱明镜的十个中难有一个。
字词注释
1 贾奁:商人的柜。贾:坐商,这里指店铺。奁:镜匣。 2 皎如:洁白明亮的样子。 3 良楛(kǔ):好坏。 4 侔(m6u):相称。 5 解颐:开眼做笑。 6 市:买。 7 历鉴:一个一个地照。 8 周睐:全部看个遍。 9 是用:因此。 10 什一:十分之一。 11 或:有人 12 宜:合适,适宜 13 列:陈列 14 奁:镜匣 15发:启,打开 16 楛:粗劣,不精致 17 侔:相等,相称 18 什一:十分之一 19 皎如:洁白明亮 20 雾如:朦胧模糊

热心网友 时间:2023-10-09 15:58

原文
镜子工列十镜于贾奁。发奁而视,其一皎如,其九雾如。或曰:“良楛之不侔甚矣!”工解颐谢曰:“非不能尽良也。盖贾之意,唯售是念。今夫来市者,必历鉴周睐,求与己宜。彼皎者不能隐芒杪之瑕,非美容不合是用,什一其数也。”
译文
制镜工陈列十面镜子于商人的柜中。在柜中看上去,只有一枚清澈,九枚都是雾茫茫的。有人说,好坏的区别太大了,制镜工微笑着说:不是每面镜子都不能做到清澈。因为商人的意愿,仅仅只能卖出镜子而已,现在来市集的人,一定是细心周到的挑选,选择与自己容貌相宜者。那清澈的镜子不能掩盖瑕疵,不是面目姣好的人就不能用,喜爱昏镜的人十个有九个,而喜爱明镜的十个中难有一个。
字词注释
1 贾奁:商人的柜。贾:坐商,这里指店铺。奁:镜匣。 2 皎如:洁白明亮的样子。 3 良楛(kǔ):好坏。 4 侔(m6u):相称。 5 解颐:开眼做笑。 6 市:买。 7 历鉴:一个一个地照。 8 周睐:全部看个遍。 9 是用:因此。 10 什一:十分之一。 11 或:有人 12 宜:合适,适宜 13 列:陈列 14 奁:镜匣 15发:启,打开 16 楛:粗劣,不精致 17 侔:相等,相称 18 什一:十分之一 19 皎如:洁白明亮 20 雾如:朦胧模糊
刘禹锡(772-842),字梦得 ,汉族,洛阳(今河南省洛阳市)人,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文*改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。*上主张革新,是王叔文派*革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
本文是作者《昏镜词》的序言,可以看作一篇寓言小品。作者在序言里向人们讲述了一个社会怪象:镜工放在店铺里出售的竟然十面有九面是“昏镜”(即模糊不清的镜子),只有一面是明镜。但是现实中昏镜畅销,明镜滞销。问问镜工,才知道买镜的*多有缺陷而不愿看到自己的缺陷。因为明镜不能遮掩细小的瑕疵,因而乏人问津。生意人想的只是能尽快售出镜子,因而店铺中昏镜充斥,并非是不能做成明镜。 作者想要说的是,人们很少会直面自己的缺点,真正的“明镜”不去用,却将那些善于遮丑的昏镜视为宝贝。

参考资料:http://ke.baidu.com/view/1211997.htm

热心网友 时间:2023-10-09 15:58

镜之工列十镜于贾奁。发奁而视,其一皎如,其九雾如。或曰,良苦之不侔甚矣。工解颐谢曰,非不能尽良也。盖贾之意,唯售是念。今夫来市者,必历鉴周睐,求与己宜。彼皎者不能隐芒杪之瑕,非美容不合是用,什一其数也。余感之,作昏镜词。
意译:制镜工陈列十面镜子于商人的柜中。在柜中看上去,只有一枚清澈,九枚都是雾茫茫的。有人说,好坏的区别太大了,制镜工微笑着说:不是每面镜子都不能做到清澈。因为商人的意愿,仅仅是能卖出镜子而已,现在来市集的人,一定是细心周到的挑选,选择与自己容貌相宜者。那清澈的镜子不能掩盖瑕疵,不是面目姣好的人就不能用,故喜昏镜者十居其九,而喜明镜者十难有一。我对此深有感慨,作出了《昏镜词》

①贾奁:商人的柜。②皎如:洁白明亮的样子。③良苦(gǔ):好坏。④侔(m6u):相称。⑤解颐:微笑。⑥市:买。⑦历鉴,一个一个地照。⑧周睐,全部看个遍。⑨是用,因此。⑩什一,十分之一。
表层意思是:“雾如”之镜卖得好。
深层意思是:人们都不想从镜子里找出自己的缺陷,所以商人们就专门卖“雾如”之镜。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com