发布网友 发布时间:2022-04-22 00:01
共3个回答
热心网友 时间:2022-05-23 15:54
硕鼠反应了先民由于没有猫,在面对严重的鼠患时的愤怒、无奈与渴望。
大致的意思是:“这些耗子大的都快成精了!年年岁岁偷吃我的粮食,完全不顾我乐不乐意啊。我要能从埃及弄来猫,一定搞死你们!没有耗子的地方才是好地方,那里是有猫陪伴的乐土!”
热心网友 时间:2022-05-23 15:55
硕鼠:鼫鼠,又名田鼠,这里用来比剥削无厌的统治者。
《诗经·硕鼠》:
硕鼠硕鼠,①无食我黍!三岁贯女,②莫我肯顾。逝将去女,③适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。④
硕鼠硕鼠,
无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。⑤逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。⑥
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。⑦逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?⑧
【注释】 ①硕鼠:鼫鼠,又名田鼠,这里用来比剥削无厌的统治者。
②贯:侍奉也。
“三岁贯女”就是说侍奉你多年。三岁言其久,女,通"汝",你,这里指统治者。
③“逝”读为
誓。“去女”言离去。
④“爰”犹乃。“所”指可以安居之处。
⑤德:表示感谢
⑥“直”通假字
通“值”“得我直”就是说使我的劳动得到相当的代价。
⑦劳:慰问。
⑧“之”犹其。“永号”犹长欢。末二句言既到乐郊,就再不
会有悲愤,谁还长吁短欢呢?
【现代译文】 大老鼠呀大老鼠,不要吃我种的黍!多年辛苦养活你,我的生活你不顾。发誓从此离开你,到那理想新乐土。新乐土呀新乐土,才是安居好去处!
大老鼠呀大老鼠,不要吃我大麦粒!多年辛苦养活你,拚死拚活谁感激。发誓从此离开你,到那理想新乐邑。新乐邑呀新乐邑,劳动价值归自己!
大老鼠呀大老鼠,不要吃我种的苗!多年辛苦养活你,流血流汗谁慰劳。发誓从此离开你,到那理想新乐郊。新乐郊呀新乐郊,有谁去过徒长叹!
热心网友 时间:2022-05-23 15:55
硕鼠:鼫鼠,又名田鼠,这里用来比剥削无厌的统治者。
《诗经·硕鼠》:
硕鼠硕鼠,①无食我黍!三岁贯女,②莫我肯顾。逝将去女,③适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。④
硕鼠硕鼠,
无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。⑤逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。⑥
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。⑦逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?⑧
【注释】 ①硕鼠:鼫鼠,又名田鼠,这里用来比剥削无厌的统治者。
②贯:侍奉也。
“三岁贯女”就是说侍奉你多年。三岁言其久,女,通"汝",你,这里指统治者。
③“逝”读为
誓。“去女”言离去。
④“爰”犹乃。“所”指可以安居之处。
⑤德:表示感谢
⑥“直”通假字
通“值”“得我直”就是说使我的劳动得到相当的代价。
⑦劳:慰问。
⑧“之”犹其。“永号”犹长欢。末二句言既到乐郊,就再不
会有悲愤,谁还长吁短欢呢?
【现代译文】 大老鼠呀大老鼠,不要吃我种的黍!多年辛苦养活你,我的生活你不顾。发誓从此离开你,到那理想新乐土。新乐土呀新乐土,才是安居好