发布网友 发布时间:2022-04-21 23:52
共2个回答
热心网友 时间:2024-02-08 06:41
1. Show me the money!“拿钱给我看!”-- 征服情海(Jerry Maguire, 1996)被公司解雇的体育经纪人杰瑞.马圭尔拼命打电话试图留住自己的客户,啰嗦的橄榄球运动员罗德提出的条件是杰瑞必须“让他看到钱”。
2. Why don’t you come up sometime and see me?“你干嘛不常来看看我呢?”-- 侬本多情(She Done Him Wrong, 1933)露夫人是一家夜总会的老板,生性*,喜欢周旋在许多情人之间。影片中当她看到年轻英俊的萨吉时便用这句台词跟他调情。
3. I’m walking here! I’m walking here!“我正在这走呢,我正在这走呢!”-- 午夜牛郎(Midnight Cowboy, 1969,Ratso是个街头骗子,影片中有个镜头是他和另一位男主角乔一起过马路,差点被一辆计程车撞到。这个镜头据说是即兴发挥的,达斯丁.霍夫曼说他本来想说的是:“我们这里在拍电影。”结果说出来的却是现在这句著名的台词。
4. Play it, Sam. Play ‘As Time Goes By.’“弹吧,山姆。弹‘时光飞逝’。”-- 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)伊尔莎和丈夫一起走进瑞克的酒吧,当她认出山姆后,便请他弹这首以前和瑞克在一起时经常听他弹奏的曲子。
5. You can’t handle the truth!“你担当不起*!”-- 好人寥寥(A Few Good Men, 1992) 30. I want to be alone.“我想一个人呆着。”-- 大饭店(Grand Hotel, 1932)
6. After all, tomorrow is another day!“毕竟,明天又是新的一天!”-- 乱世佳人(Gone with the Wind, 1939) 32. Round up the usual suspects.“围捕嫌犯。”-- 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)影片结尾,瑞克*杀德*官后束手待毙。面对闻讯赶来的部下,雷诺警长出人意料地命令他们搜捕嫌犯,放过了瑞克。
7. I’ll have what she’s having.“给我来份和她一样的。”-- 当哈利遇到莎莉(When Harry Met Sally, 19)34. You know how to whistle, don’t you, Steve? You just put your lips together and blow.“你知道怎么吹口哨,是吗,斯蒂夫?只要把嘴唇闭上然后吹气就行了。”-- 逃亡(To Have and Have Not, 1944)
8. You’re gonna need a bigger boat。“你需要一艘更大的船。-- 大白鲨(Jaws, 1975)36. Badges? We ain’t got no badges! We don’t need no badges! I don’t have to show you any stinking badges!“警徽?我们没有警徽!我们不需要警徽!我用不着给你看什么臭警徽!”-- 碧血金砂(The Treasure of the Sierra Madre, 1948)
9. I’ll be back.“我会回来的。”-- 终结者(The Terminator, 1984)这句台词出现在T800被拒绝进入*局时,随后他开着卡车冲进了警局。
10. Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth.“今天,我认为自己是地球表面最幸运的人。”-- 扬基的骄傲(The Pride of the Yankees, 1942)本片是纽约洋基队传奇巨星鲁.盖瑞的传记片,这句台词出自他退役前在洋基体育场的著名演讲。
11. If you build it, he will come.“你建好了,他就会来。”-- 梦幻之地(Field of Dreams, 19)
12. Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get.“妈妈总是说,生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。”-- 阿甘正传(Forrest Gump, 1994)
13. We rob banks.“我们是抢银行的[]。”-- 雌雄大盗(Bonnie and Clyde, 1967)
14. Plastics.“橡胶业。”-- 毕业生(The Graate, 1967)在为本举行的庆祝宴会上,父亲的合伙人马圭尔先生特意把本叫到一边,郑重地建议他从事塑胶业。在本片上映后的一年间,塑胶制造业非常兴旺,不少人认为与这句台词有关。
15. We’ll always have Paris.“我们将永远拥有巴黎(的美好时光)”-- 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)瑞克在机场与伊尔莎依依惜别,用这句话安慰伊尔莎。如果你与情人分手时不知道该说什么,就用这句话吧。
16. Isee dead people.“我能看见死人。”-- 第六感(The Sixth Sense, 1999)科尔对克罗医生(布鲁斯.威利斯饰)说过这句话,后者却不以为意。影片接近尾声时,医生终于明白了这句话的含义。
17. Stella! Hey, Stella!“斯黛拉!嗨,斯黛拉!”-- *号街车(A Streetcar Named Desire, 1951)
18. Oh, Jerry, don’t let’s ask for the moon. We have the stars.“哦,杰瑞,不用追寻月亮。我们已经有星星了。-- 扬帆(Now, Voyager, 1942)夏洛特和有妇之夫杰瑞互相倾心却无法结合。杰瑞问她是否感到快乐,夏洛特用这句话作为回答。其含义类似于“不求天长地久,但求曾经拥有。”
19. Shane. Shane. Come back!“谢恩,谢恩,回来吧!”-- 原野奇侠(Shane, 1953)Shane帮助斯塔瑞一家消灭了小镇上的恶势力,当他离开小镇时,小男孩在他身后大声呼唤他回来。Shane是著名的西部英雄形象。
20. Well, nobody’s perfect.“人无完人。”-- 热情似火(Some Like It Hot, 1959)富翁奥斯古德.菲尔丁被男扮女装的主角杰瑞(杰克.莱蒙饰)迷得神魂颠倒。影片最后,杰瑞扯掉假发告诉他自己是男人,结果富翁不以为然地说:“人无完人嘛。”
21. It’s alive! It’s alive!“它还活着!它还活着!”-- 科学怪人(Frankenstein, 1931)演员:柯林.克利夫(饰亨利.弗兰肯斯坦) 科学家弗兰肯斯坦博士制作了一个没有生命的人体,一道闪电过后,它并没有变成博士理想中的“完人”,而是变成了一个相貌丑陋的怪物。怪物将弗兰肯斯坦博士当作自己的爸爸,但后者却将其赶出了家门。
22. Houston, we have a problem.“休斯顿,我们有问题了。-- 阿波罗13号(Apollo 13, 1995)宇航员吉姆.洛威尔向地面控制中心汇报故障情况。在网上可以找到当年的通讯录音,原话是“Houston, we’ve had a problem.”。这句台词后来变得非常流行,在告诉别人某个严重问题时,经常以这句话作为开场白,以达到一种轻松诙谐的效果。
23. You’ve got to ask yourself one question: ‘Do I feel lucky?’ Well, do ya, punk?“你应该问自己一个问题:‘我感到幸运吗?’你觉得呢,痞子?”-- 警探哈利(Dirty Harry, 1971)卡拉汉警官在追捕罪犯时有自己独特的方法,完全无视法律的束缚。这是当他用*指着罪犯时常说的话。
热心网友 时间:2024-02-08 06:41
可以去配音软件里找适合自己的配音,比如配音秀等,适合自己的才是最好的。