发布网友 发布时间:2天前
共2个回答
热心网友 时间:2天前
小红莓是一个老乐团了,这首歌是关于战争的,也是小红莓的一个主题吧。自己翻译的,希望提问者满意。
Dying In The Sun
融逝于太阳下
Do you remember
你是否忆起
The things we used to say?
那些我们曾经的喃喃细语?
I feel so nervous
我感到如此忐忑不安
When I think of yesterday
每每想起以往
How could I let things get to me so bad?
我怎么能让那些事情使我如此悲伤
How did I let things get to me?
我怎么能让那些事情还存于我脑海
Like dying in the sun
仿如融逝于太阳下
Like dying in the sun
仿如融逝于太阳下
Like dying in the sun
仿如融逝于太阳下
Like dying
仿如融逝一样
Will you hold on to me
你的臂弯是否会搀扶起我
I am feeling frail
我感到我是如此的脆弱易碎
Will you hold on to me
你的臂弯是否会搀扶起我
We will never fail
我们是绝不屈服的
I wanted to be so perfect you see
我想要当你眼中的美丽之最
I wanted to be so perfect
我想要当美丽之最
Like dying in the sun
仿如融逝于太阳下
Like dying in the sun
仿如融逝于太阳下
Like dying in the sun
仿如融逝于太阳下
Like dying
仿如融逝一样
其实看看歌词不难发现,frail都有脆弱易碎的意思,我想词人应该把自己比喻成冰,融化于太阳之下。
热心网友 时间:2天前
Do you remember the things we used to say?(还记得吗?那些我们曾经说过的事)
I feel so nervous when I think of yesterday(一想到昨天我就如此的不安)
How could I let things get to me so bad?(为什么那些事情令我如此神伤)
How did I let things get to me?(为什么它们在我脑海)
Like dying in the sun (就像在阳光下逝去一样)
Like dying in the sun (在阳光中慢慢逝去)
Like dying in the sun (阳光下逝去)
Like dying... (逝去...)
Like dying in the sun (就像在阳光下逝去一样)
Like dying in the sun (在阳光中慢慢逝去)
Like dying in the sun (阳光下逝去)
Like dying... (逝去...)
Will you hold on to me (扶住我好吗?)
I am feeling frail (我感觉如此脆弱)
Will you hold on to me (扶紧我好吗?)
We will never fail (我们永远不离不弃)
I wanted to be so perfect you see (我曾经想要变得像你眼中的那样完美)
I wanted to be so perfect(想要变得如此完美)
Like dying in the sun (就象在阳光下逝去一样)
Like dying in the sun (在阳光中慢慢逝去)
Like dying in the sun (阳光下逝去)
Like dying... (逝去...)
逝去的解释较好